Contributing $ 16
Pack Kriller1
- 1 libro de Kriller71 a tu elección (consultar disponibilidad)
- 1 tote Kriller71
> 23 Co-financiers
Kriller71 necesita tu apoyo
Necesitamos ayuda para sostener la editorial en un momento complicado para la edición independiente.
Task | Minimum | Optimum |
---|---|---|
Impresión 6 de los 12 libros de 2023
Coste de imprenta de la mitad de los libros previstos para el 2023
|
$ 4,165 | |
Comisión Goteo, comisiones bancarias y PayPal
Comisiones asociadas a la captación de recompensas y al lanzamiento del proyecto
|
$ 416 | |
Envíos recompensas
Gastos de envío de 100 recompensas
|
$ 104 | |
Impresión 6 de los 12 libros de 2024
Coste de imprenta de la mitad de los libros previstos para el 2024
|
$ 5,206 |
Material | Minimum | Optimum |
---|---|---|
Producción libros para recompensas
Producción libros para recompensas calculado sobre una base de 100 recompensas del Pack4 (4 libros)
|
$ 312 | |
Impresión Tote bags
Impresión 100 Tote bags
|
$ 208 | |
Total | $ 5,206 | $ 10,412 |
Kriller71 es una editorial radicada en Barcelona que desde hace diez años publica de forma independiente y autogestionada poesía, ensayo y narraciones “híbridas” que no encajan dentro de los cánones de la ficción clásica. Apostamos por la bibliodiversidad y por un catálogo donde se destacan voces divergentes y poco frecuentes en las editoriales más tradicionales.
La colección de poesía cuenta con unos 60 títulos, entre los que se destacan las voces de poetas reconocidxs como Mark Strand, Frank O’Hara o Mary Jo Bang, pero que sobre está formada por poéticas que se escriben desde el antirracismo y las disidencias: Angélica Freitas, Golgona Anghel, Eyleen Myles, Athena Farrokhzad, Logan February o Roger Robinson son algunxs de ellxs.
La colección “Mula plateada” promueve autorxs que, desde el ensayo u otras formas narrativas poco convencionales, movilicen formas de pensamiento que expanden el modo de mirar y de entender el mundo. Esta colección cuenta con escritorxs de la talla de Susan Howe, Anne Boyer, Chris Marker o John Ashbery.
Tanto en la colección de poesía como en la colección de ensayo/narrativa, nuestros libros apuntan a romper los tabúes que a menudo se tejen alrededor de la poesía y del pensamiento, demostrando que es posible publicar autorxs de calidad y de gran ambición literaria que, al mismo tiempo, nos invitan a reflexionar sobre cuestiones tan diversas como el exilio sueco de una familia de origen iraní (Athena Farrokhzad), la vida cotidiana de une joven no binarie en Nigeria (Logan February) o la censura a una poeta lesbiana en el Brasil de Bolsonaro (Angélica Freitas).
Kriller71 es sensible a la diversidad, y procura reflejar en su catálogo una pluralidad de voces y sensibilidades que por razón de origen, de clase o de género no siempre figuran en las propuestas de las editoriales hegemónicas. El propósito de nuestra editorial es contribuir a la circulación de esas voces, deconstruyendo a la vez el sistema de jerarquías literarias y presentando en un mismo nivel tanto a autorxs con un amplio recorrido y recepción crítica como a otrxs que, pese a ser menos conocidxs, despliegan una escritura elaborada y comprometida con el pensamiento crítico. Algunos de nuestros objetivos son:
-Publicar voces divergentes que por su origen o por su apuesta poética no figuran habitualmente en los catálogos de las editoriales de poesía de mayor renombre o con más capacidad de circulación.
-Dar cabida a otras literaturas, cánones y tradiciones que incluyan autorxs generalmente poco traducidxs, así como poéticas no europeas y no occidentales que desafíen la forma en que habitualmente se ha concebido la poesía desde la óptica más estrictamente occidental.
-Apostar por traducciones cuya calidad y rigor facilite la puesta en circulación de diversas escrituras, manteniendo toda la fidelidad posible hacia los textos y hacia su registro y propósito originales.
-Propagar la idea de que, más allá de la mera vocación formal que habitualmente se le atribuye, la poesía funciona como herramienta crítica que nos permite deconstruir y cuestionar el mundo, así como expandir nuestra visión y proponer otros saberes.
-Contribuir con nuestra labor a mantener viva una forma de edición alternativa a los grandes grupos, que nos permite una mayor flexibilidad a la hora de seleccionar contenidos desde un punto de vista social y crítico, y no únicamente sujeto a los criterios del mercado.
Kriller71 nace del deseo de ampliar el campo de la edición de poesía en España, frecuentemente restringido a criterios conservadores y elitistas tanto en la elección de lxs autorxs como en el modo de presentar esos libros a sus posibles lectorxs. Nuestro objetivo pasa por demostrar que los libros de poesía no tienen por qué estar pensados para y por sectores privilegiados y excluyentes de la sociedad. Así, hemos buscado desarrollar un proyecto visualmente ágil e ideológicamente cuestionador, que combine en sus textos la crítica social con la ironía, la ternura y la voluntad del encuentro y la celebración de las diferencias.
Nos parecía fundamental, en 2012 y hoy, dejar claro que la construcción de la cultura no podía verse restringida a una oficialidad ni a una concentración de capitales, y que la independencia, la autogestión y el espíritu del trabajo comunitario marcaban la única alternativa que nos parecía y nos sigue pareciendo posible para poder vehiculizar los más variados discursos poéticos.
Ese espíritu comunitario, además, se plasma en el hecho de que la editorial ha venido funcionando gracias a que tanto su plantilla como sus amigxs y colaboradorxs han aportado sus saberes y su trabajo desinteresadamente y sin ánimos de lucro.
En los últimos años, hemos visto como la edición de poesía independiente en España se ha ido volviendo cada vez más difícil: la reducción de ayudas institucionales a la edición, el encarecimiento del precio del papel o la concentración de capitales sobre algunos contenidos privilegiados que, en consecuencia, copan gran parte de la atención crítica son algunas de las causas.
Numerosas editoriales han cerrado, han reducido sus publicaciones al mínimo o han pasado a ser propiedad de grandes grupos. Todo ello ha supuesto un descenso de la diversidad poética y literaria, que ha afectado de manera especial a las traducciones. La apuesta de Kriller71 sólo es posible desde una cierta estabilidad económica, que nos permita seguir publicando libros diferentes y disonantes, que puedan tener una vida lectora larga, sin priorizar nunca sus ventas a corto plazo.
El propósito específico de este proyecto es ayudar a sostener el próximo año de publicaciones (2023-2024).
Kriller71 nació en 2012 impulsada por Aníbal Cristobo, que pese a su situación de migrante argentino en España decidió emprender el proyecto de crear la editorial para poner en circulación voces hispanoamericanas y brasileñas que carecían por completo de representación en su país de acogida. A lo largo de 10 años, Kriller71 la ha conformado únicamente Aníbal, que solo con sus recursos personales y con ayudas a la edición ocasionales ha logrado articular un catálogo cuya variedad y riqueza ha sido destacado por medios como El Cultural o Babelia.
Recientemente, se ha incorporado a la editorial el traductor, investigador y poeta Fruela Fernández, en calidad de asesor editorial. Actualmente, Kriller71 está formada por el siguiente equipo:
Aníbal Cristobo (Buenos Aires, 1971) ha publicado, entre otros, los libros de poesía Teste da Iguana (Ed. Sette Letras, Rio de Janeiro, 1997), Minaturas Kinéticas (Ed. Cosac Naify/Ed. Sette Letras, São Paulo, 2005), Krakatoa (Ed. Zindo y Gafuri, Buenos Aires, 2013), Una premonición queer (Ed. Zindo y Gafuri, Buenos Aires, 2015) y La ruta de la tos (Ed. Trifaldi, Madrid, 2018). Desde 2002 vive en Barcelona. En 2012 fundó la editorial Kriller71. Ha traducido al castellano a diverses poetas brasileñes, portugueses y estadounidenses, entre elles Fernando Pessoa, Gonçalo M. Tavares, Marília Garcia, Rae Armantrout, Mary Jo Bang, Edward Hirsch, Carlito Azevedo y Golgona Anghel.
Fruela Fernández (Asturias, 1982) es poeta, traductor y docente. Ha publicado los libros de poesía Folk (2013), Una paz europea (2016) y La familia socialista (2018), y también es autor del ensayo Una tradición rebelde (2019) y del dietario Incertidumbre de aldea (2021). Ha trasladado al castellano la obra de escritores como Franz Kafka, Peter Handke, Miltos Sajturis, Patrick Kavanagh, Marie Luise Kaschnitz y Hugo von Hofmannsthal, entre otres. Fue codirector del festival internacional de poesía Cosmopoética y actualmente ejerce la docencia en la Universitat de les Illes Balears.
Marina Miravet Cristobo (Barcelona, 2011). Acompaña y asiste al editor desde los inicios de Kriller71.
Desde hace 10 años, Kriller71 edita de manera independiente autorxs de poesía y ensayo que habitualmente no aparecen en los circuitos más mainstream de la literatura. Publicamos mayoritariamente autorxs en traducción, y nuestro catálogo cuenta con un número muy elevado de voces de mujeres, personas no binaries, LGTBIQA+ y antirracistas que, sobre todo desde la poesía, han dado voz a experiencias que muchas veces se quedan en los márgenes, y que desde allí han sabido proponer formas de resistencia.
Pack Kriller1
> 23 Co-financiers
Pack Kriller2
> 63 Co-financiers
Pack Kriller4
> 29 Co-financiers
Pack Suscripción Poesía 2023
> 25 Co-financiers
Pack Suscripción Total 2023
> 07 Co-financiers
Pack Mecenas Kriller71
> 07 Co-financiers